Back to All Events

Into the Great Wide Open

With success comes the burden of responsibility. As the number of employees at an LSP grows, the management needs to rethink the company’s HR policy, organizational structure, recruitment model, and talent management. An in-house team requires continuous input into its professional development and training and only flourishes under the supervision of skilful, supportive managers.

How do we attract new talent to our industry? How do we manage the talent we already have? How do we cooperate with those who train our future employees? The graduates go into the great wide open as they move from classroom to workplace to seek their place in the translation community. At the same time, the translation community itself is going into the great wide open, seeking and redefining its place in the changing commercial marketplace. What are the business models that will survive? How lean can we get before starving to death? And how do we make sure we will still be working with intelligent, highly educated people in the future?


Anu Carnegie-Brown

Managing Director
Sandberg Translation Partners Ltd
Unit 3, Victory Park, Solent Way
Whiteley, Hampshire, PO15 7FN
United Kingdom

acb@stptrans.com
+44 7943 828046

After earning her M.A. in translation and interpreting from the University of Helsinki in 1993, Anu Carnegie-Brown has built a career working for Nordic translation companies in Finland and the UK. The past 20 years have seen her contribute to the growth of three Nordic regional language vendors, from modest startups to streamlined organizations. Since 2002, she has devoted her people skills and operational management ability to Sandberg Translation Partners Ltd, spearheading the company’s growth from a staff of 45 in 2012 to 100+ in 2015, while also doubling revenue in the same period. She was promoted to managing director in September 2015.

In 2014,Ms. Carnegie-Brown created an “Introduction to the Translation Industry” course for the University of Helsinki and inspired an entire team of industry peers to teach it. She also volunteers for the European Language Industry Association as well as the UK Institute of Translating and Interpreting, focusing on improving translator training and their continued professional development.